AI TOEIC 模試
懸念表明とやんわり反対

無理な依頼やリスクの高い提案に対して調整したいとき。

関係性を崩さずに範囲や優先度を見直す。

まず共感→具体的懸念→代替案の順で伝える。

フレーズ一覧

I see the value, but I’m concerned about the risk to our timeline.

価値は理解していますが、スケジュールへのリスクが気がかりです。

相手の面子を立てつつ懸念を出す。

Given our current commitments, we won’t be able to take this in this sprint. Could we plan it for the next one?

現在のコミットメントを踏まえると、今のスプリントでの対応は難しいです。次のスプリントで計画し直せますか?

リソース不足を丁寧に伝え、代替時期を提案。

Could we narrow the scope to the must-haves for this release and defer the rest?

今回は必須要件に絞り、残りは後回しにしませんか?

スコープ縮小による現実解の提示。

To reduce risk, how about a short spike or prototype before full implementation?

リスク低減のため、本実装前に短いスパイク/試作を挟むのはいかがでしょうか?

小さく検証して不確実性を下げる提案。

If the timeline is fixed, we’ll need to adjust either scope or quality expectations. Which would you prefer to trade off?

納期が固定なら、スコープか品質基準のいずれかを調整する必要があります。どちらを優先しますか?

トレードオフを明確にして意思決定を促す。

I’m not comfortable committing without design sign-off. Can we get approval first?

デザインの承認なしでは確約できません。先に承認取得できますか?

前提条件を確認して拙速な合意を避ける。

This would pull focus from the critical-path item A; are we okay with delaying A?

これはクリティカルパス上のAからフォーカスを奪います。Aの遅延を許容できますか?

重要項目への影響を可視化。

Do we have data showing this will move the needle right now? Otherwise, I’d suggest prioritizing X.

これが今、効果を見込める根拠データはありますか?なければXを優先する提案です。

データ根拠を求めつつ代替優先度を提示。

This seems out of scope for the current contract; shall we treat it as a change request?

現契約のスコープ外に見えます。変更依頼(CR)として扱いませんか?

契約面での整理と手続き提案。

Given the dependency on the API team, we’ll need confirmation of their capacity before committing.

APIチームへの依存があるため、確約前に同チームの工数確保の確認が必要です。

依存関係を理由に拙速なコミットを避ける。

Rather than hard-coding, could we consider a configuration-based approach?

ハードコーディングではなく、設定で切り替える方式を検討しませんか?

技術的負債を避ける設計への誘導。

Could we time-box this to two hours and revisit if it looks bigger than expected?

まずは上限2時間でタイムボックスし、想定より大きそうであれば再評価しませんか?

時間箱でリスクと工数をコントロール。

一覧に戻る