Chuẩn bị demo cho khách hàng
Buổi rehearsal trước ngày demo để thống nhất agenda, vai trò, phần Q&A và phương án dự phòng. Học cách mở đầu, chuyển giao người nói, quản lý thời gian, xử lý câu hỏi dự kiến và kết thúc bằng recap.
- Trình bày agenda và thống nhất luồng intro, demo, Q&A, next steps bằng tiếng Anh
- Phân công rõ phần demo, giá, timeline triển khai và hỗ trợ
- Quản lý thời gian bằng time check / parking lot và xin phép ghi hình
- Trả lời câu hỏi dự kiến bằng câu ngắn 1-2 câu
- Hứa gửi recap và action items sau cuộc gọi
Let's walk through the flow once more.
Hãy rà lại luồng một lần nữa.
Dẫn vào phần kiểm tra cuối cùng trước buổi demo.
Could you take the pricing question if it comes up?
Nếu có câu hỏi về giá, bạn xử lý giúp được không?
Nhờ đồng đội đảm nhận một phần cụ thể.
I'll capture action items and send a recap right after.
Tôi sẽ ghi lại action items và gửi recap ngay sau đó.
Làm rõ người phụ trách follow-up.
Here's the agenda for tomorrow: intro, live demo, Q&A, and next steps.
Đây là agenda cho ngày mai: giới thiệu, live demo, Q&A và bước tiếp theo.
Chia sẻ bức tranh tổng thể trước khi bắt đầu.
Quick time check—we have 30 minutes.
Kiểm tra thời gian nhanh: chúng ta có 30 phút.
Quản lý thời gian để tránh lan man.
I'll hand it over to you for the live demo.
Tôi sẽ chuyển phần live demo cho bạn.
Chuyển giao người nói một cách mượt mà.
Shall we pause for questions before we move on?
Chúng ta tạm dừng để nhận câu hỏi trước khi chuyển tiếp nhé?
Tạo điểm dừng cho Q&A giữa các phần.
If we run into issues, we'll switch to the backup video.
Nếu gặp sự cố, chúng ta sẽ chuyển sang video dự phòng.
Giảm rủi ro bằng phương án thay thế.
Let's keep off-topic items in the parking lot.
Hãy đưa các mục ngoài chủ đề vào parking lot.
Quản lý chủ đề bị lệch khỏi agenda.
Is it okay if we record the session for note-taking?
Chúng ta ghi hình buổi này để ghi chú có được không?
Xin phép ghi hình một cách lịch sự.
I'll circulate the deck and recording after the call.
Tôi sẽ gửi slide và bản ghi sau cuộc gọi.
Thông báo tài liệu follow-up.
Who will own the next steps on integration?
Ai sẽ phụ trách các bước tiếp theo về tích hợp?
Làm rõ người chịu trách nhiệm tiếp theo.
Xác nhận luồng trình bày
- Chuẩn
- Let's walk through the flow once more.
- Lịch sự
- Could we walk through the flow once more to make sure we are aligned?
- Ngắn gọn
- Let's review the flow.
walk through nghĩa là rà từng bước. Cụm này rất tự nhiên khi chuẩn bị họp hoặc demo.
Nhờ đồng đội phụ trách
- Chuẩn
- Could you take the pricing question if it comes up?
- Lịch sự
- Would you be comfortable handling the pricing question if it comes up?
- Ngắn gọn
- Can you handle pricing questions?
Would you be comfortable ... là cách nhờ mềm, có cân nhắc tới sự thoải mái của đối phương.
Xin phép ghi hình
- Chuẩn
- Is it okay if we record the session for note-taking?
- Lịch sự
- Would it be all right if we recorded the session for note-taking purposes?
- Ngắn gọn
- Can we record this for notes?
Thêm for note-taking purposes giúp mục đích ghi hình rõ ràng hơn.
Nên tránh
You explain the price.
Nên dùng
Could you take the pricing question if it comes up?
Khi phân công vai trò, dùng câu hỏi lịch sự sẽ hợp tác hơn câu mệnh lệnh.
Nên tránh
We don't know what to do if the demo fails.
Nên dùng
If we run into issues, we'll switch to the backup video.
Không chỉ nói rủi ro; hãy đưa phương án dự phòng cụ thể.
Bạn đang chuẩn bị demo ngày mai. Hãy nhờ đồng đội xử lý phần giá và nói rằng bạn sẽ gửi recap sau cuộc gọi.
Gợi ý: Dùng pricing question / action items / recap
Câu trả lời mẫu
Hiển thị bản dịch tiếng ViệtCould you take the pricing question if it comes up? I'll capture action items and send a recap right after the call.
Câu trả lời mẫu
Hiển thị bản dịch tiếng ViệtSubject
Demo rehearsal recap and owner list
Tiếng Anh
Hi everyone,
Thanks for joining the rehearsal today.
Tomorrow we will follow this flow: intro, live demo, pricing Q&A, implementation timeline, and next steps.
I will capture action items and circulate the deck and recording after the call.
Best,
Bản dịch tiếng Việt
Chào mọi người,
Cảm ơn đã tham gia buổi rehearsal hôm nay.
Ngày mai chúng ta sẽ đi theo luồng: intro, live demo, Q&A về giá, timeline triển khai và next steps.
Tôi sẽ ghi action items và gửi deck cùng bản ghi sau cuộc gọi.
Trân trọng,
A (Sales)
Hiển thị bản dịch tiếng ViệtThanks for joining. Here's the agenda for tomorrow: intro, live demo, Q&A, and next steps. Let's walk through the flow once more.
A (Sales)
Hiển thị bản dịch tiếng ViệtB (Sản phẩm)
Hiển thị bản dịch tiếng ViệtSounds good. I'll cover onboarding and the main dashboard, then hand it back to you for pricing and rollout.
B (Sản phẩm)
Hiển thị bản dịch tiếng ViệtA (Sales)
Hiển thị bản dịch tiếng ViệtPerfect. Quick time check—we have 30 minutes total. Ten for the demo, ten for Q&A, and ten for next steps.
A (Sales)
Hiển thị bản dịch tiếng ViệtB (Sản phẩm)
Hiển thị bản dịch tiếng ViệtGot it. If we run into issues, we'll switch to the backup video. I've tested the links.
B (Sản phẩm)
Hiển thị bản dịch tiếng ViệtA (Sales)
Hiển thị bản dịch tiếng ViệtGreat. Could you take the pricing question if it comes up? I can cover contract terms and the rollout timeline.
A (Sales)
Hiển thị bản dịch tiếng ViệtB (Sản phẩm)
Hiển thị bản dịch tiếng ViệtSure. For pricing, I'll start with the standard package and reference the comparison slide if needed.
B (Sản phẩm)
Hiển thị bản dịch tiếng ViệtA (Sales)
Hiển thị bản dịch tiếng ViệtIs it okay if we record the session for note-taking? If they decline, I'll focus on a detailed recap.
A (Sales)
Hiển thị bản dịch tiếng ViệtB (Sản phẩm)
Hiển thị bản dịch tiếng ViệtGood call. During the demo, I'll pause after each feature and ask if we should take questions or move on.
B (Sản phẩm)
Hiển thị bản dịch tiếng ViệtA (Sales)
Hiển thị bản dịch tiếng ViệtIf we get off-topic, let's keep items in the parking lot and circle back at the end.
A (Sales)
Hiển thị bản dịch tiếng ViệtB (Sản phẩm)
Hiển thị bản dịch tiếng ViệtAgreed. For the handoff: after onboarding, I'll say, “I'll hand it over to Sales for pricing,” and mute.
B (Sản phẩm)
Hiển thị bản dịch tiếng ViệtA (Sales)
Hiển thị bản dịch tiếng ViệtPerfect. For likely questions: integration timeline, data migration, and support hours. I'll keep answers to two sentences.
A (Sales)
Hiển thị bản dịch tiếng ViệtB (Sản phẩm)
Hiển thị bản dịch tiếng ViệtAnd for security: I'll confirm SOC 2 and encryption at rest/in transit, then refer to the audit checklist if needed.
B (Sản phẩm)
Hiển thị bản dịch tiếng ViệtA (Sales)
Hiển thị bản dịch tiếng ViệtGreat. I'll capture action items and send a recap right after the call. Anything else before we wrap?
A (Sales)
Hiển thị bản dịch tiếng ViệtB (Sản phẩm)
Hiển thị bản dịch tiếng ViệtOne more thing—I'll share the deck tonight and run a final check on the demo environment.
B (Sản phẩm)
Hiển thị bản dịch tiếng ViệtA (Sales)
Hiển thị bản dịch tiếng ViệtPerfect. Thanks—feeling good about tomorrow.
A (Sales)
Hiển thị bản dịch tiếng Việt